2011年03月11日
英語は翻訳装置を使えばメールは簡単
自動翻訳機を使って上手く訳しましょう。
英語は難しいものでは有りません。
There is no English in the difficult one.
少し、違うかなちょっと上手く訳せませんでした。
では、少し表現を変えてみればいいかもしれません。
私たちにとって、英語は難しいものではありません。
English is not difficult for us.
非常に分かりやすくなりました。
これで、外国人に通じると思います。
メールのやり取りなら自動翻訳機でも、
外国の人とメールができますよ。
かっこいいね。
It is good-looking.
と変換されますが、
やはり、It’s cool.
のほうが、かっこいいね。
英語は難しいものでは有りません。
There is no English in the difficult one.
少し、違うかなちょっと上手く訳せませんでした。
では、少し表現を変えてみればいいかもしれません。
私たちにとって、英語は難しいものではありません。
English is not difficult for us.
非常に分かりやすくなりました。
これで、外国人に通じると思います。
メールのやり取りなら自動翻訳機でも、
外国の人とメールができますよ。
かっこいいね。
It is good-looking.
と変換されますが、
やはり、It’s cool.
のほうが、かっこいいね。
Posted by アイキュウ at 20:29│Comments(0)